Workshops - språklige temakurs på alle nivå

Workshops

I anledning av vårt årlige Italienske språkbad (en uke med et variert utvalg av aktiviteter for deg som er interessert i Italia og italiensk), skal vi holde flere workshops fra 29 til 31/5.

De fleste språkkurs bygger kunnskap gradvis, i en gjennomtenkt rekkefølge og det gjør kursene på vår timeplan også. Disse kursene, som varer i 3 timer, er forskjellige i den forstand at de plukker ut enkeltstående, viktige tema, og gir deg muligheten til å fordype deg kort i dette og bruke kunnskapen i praktiske øvelser.

Kursene er både for deg som følger et av våre ukentlige kurs, for tidligere studenter hos oss og for deg som vil prøve våre kurs for første gang. Følger du våre standardkurs vil disse kursene hjelpe deg til å lære fortere.

Kursene er listet under etter tema - merk målgruppene vi har antydet - hvis et kurs har "Trinn 2 →" som målgruppe, betyr det at det passer for deg som har fullført Trinn 2, inklusive deg som siden har gått videre med ett, to eller mange flere kurs.

Sted: Bygdøy allé 68.

Kun 13 plasser per kurs! Er kurset du foretrekker fullt, kontakt oss for å bli satt på venteliste.

Workshops

KursDatoTidTemaLærerNivåPrisPåmelding
WOR-A06/1011.00-13.30Italienske PreposisjonerMarco C.Trinn 2 → M3kr 500Meld meg på
WOR-B03/1111.00-13.30Passato Prossimo/ImperfettoGaia Dianora G.Trinn 4 → M6kr 500Meld meg på

Italienske Preposisjoner (Målgruppe: Trinn 2 → Modning 3)

Automatisér bruken av preposisjoner. Preposisjoner er noe av det mest instinktive ved et språk, ved at man må 'føle' og 'høre' hva som er riktig preposisjon i en gitt setning - man kan ikke resonnere seg til det. Bli med oss på å terpe preposisjoner, slik at du opplever at dette "kjennes riktig". Slutt å gjøre de typiske feilene man gjør på grunn av påvirkningen fra norsk eller andre språk, og få mer flyt i språket ditt.

Kurs: WOR-A

Passato Prossimo/Imperfetto (Målgruppe: Trinn 4 → Modning 6)

Imperfetto og Passato Prossimo ligner på de norske Preteritum og Perfektum, men det brukes likevel ikke likt og det er dermed vanskelig for en norsktalende å skille korrekt mellom de to. Bli med å terpe på forskjellen i bruken av de to formene slik at du nærmer deg "magefølelsen". Husk at dette er avgjørende hvis du skal fortelle en historie på italiensk, spesielt hvis du skal få italienere til å høre etter mens du forteller...

Kurs: WOR-B